vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Become" es un verbo copulativo que se puede traducir como "convertirse en", y "make me" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "hacerme". Aprende más sobre la diferencia entre "become" y "make me" a continuación.
become(
bi
-
kuhm
)Un verbo copulativo vincula el sujeto de una cláusula con el predicado (p. ej.. Mi hermano es alto).
a. convertirse en
He became the most influential director on the board.Se convirtió en el director más influyente de la junta.
b. volverse
He became distant and didn't contact her for nearly a week.Se volvió distante y no la contactó durante casi una semana.
c. hacerse
After many years of study, he finally became a lawyer.Después de muchos años de estudio, finalmente se hizo abogado.
d. llegar a ser
There's a chance he could become the country's next prime minister.Es posible que llegue a ser el próximo primer ministro del país.
a. ponerse
She became sad upon hearing the tragic news.Se puso triste al escuchar las trágicas noticias.
a. convertirse en
That little striped caterpillar will become a magnificent monarch butterfly.Esa oruga rayada se convertirá en una maravillosa mariposa monarca.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. ser propio de
That way of speaking does not become a teacher.Esa manera de hablar no es propio de un maestro.
make me(
meyk
mi
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
2. (compeler)
3. (crear)
a. hacerme
I can't believe you made me this scarf! That was so thoughtful!¡No puedo creer que me hiciste esta bufanda! ¡Eso fue tan gracioso!
b. prepararme (comida)
You're going to make me dinner? Thanks so much!¿Me vas a preparar la cena? ¡Muchas gracias!
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. hazme (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
I want to hear your best jokes. Make me laugh.Quiero oír tus mejores chistes. Hazme reír.
a. oblígame (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Make me eat broccoli. I dare you.Oblígame a comer brócoli. Te reto.
b. hazme (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Please, make me get out of bed at 6 am. Otherwise, I'll sleep late.Por favor, hazme salir de la cama a las 6 am. Si no, voy a dormir hasta tarde.
a. hazme (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Make me a new desk. I'll give you $300.Hazme un escritorio nuevo. Te daré unos $300.
b. prepárame (informal) (singular; comida)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Please make me macaroni and cheese.Por favor, prepárame los macarrones con queso.
a. hazme (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Make me happy, and I'll make you happy.Hazme feliz, y te haré feliz.